<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.1" xml:lang="fr" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">1918-3666</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Digital Studies/Le champ num&#233;rique</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">1918-3666</issn>
<publisher>
<publisher-name>Open Library of Humanities</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.16995/dscn.348</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Research</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Le positionnement &#233;ditorial dans l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Casenave</surname>
<given-names>Joana</given-names>
</name>
<email>joana.casenave@univ-lille.fr</email>
<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff-1"><label>1</label>Universit&#233; de Lille, FR</aff>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2019-09-18">
<day>18</day>
<month>09</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2019</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>16</elocation-id>
<history>
<date date-type="received" iso-8601-date="2019-04-04">
<day>04</day>
<month>04</month>
<year>2019</year>
</date>
<date date-type="accepted" iso-8601-date="2019-06-03">
<day>03</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright: &#x00A9; 2019 The Author(s)</copyright-statement>
<copyright-year>2019</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See <uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>.</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="http://www.digitalstudies.org/articles/10.16995/dscn.348/"/>
<abstract>
<p>L&#8217;&#233;dition critique est une pratique dont les contours ont &#233;t&#233; bien &#233;tablis par la tradition philologique. Les diff&#233;rents courants critiques sont bien connus et ont fait l&#8217;objet de nombreuses &#233;tudes scientifiques. Cependant, depuis le d&#233;veloppement des nouvelles technologies, l&#8217;&#233;dition critique est en pleine mutation. Les &#233;ditions critiques num&#233;riques se sont multipli&#233;es et constituent aujourd&#8217;hui un panel large et vari&#233;. D&#232;s lors, il importe d&#8217;observer, au-del&#224; des innovations techniques, ce que l&#8217;&#233;dition num&#233;rique apporte en termes de m&#233;thodologie et de conceptualisation de l&#8217;&#233;dition. Bien &#233;videmment, dans l&#8217;&#233;dition num&#233;rique comme dans l&#8217;&#233;dition traditionnelle, l&#8217;objectif final consiste &#224; proposer au lecteur un texte qu&#8217;il va pouvoir consulter et utiliser dans ses recherches: le texte &#233;dit&#233; doit &#234;tre un texte stable, qui puisse faire autorit&#233;. Cependant, la sp&#233;cificit&#233; de conception des &#233;ditions num&#233;riques oblige les &#233;diteurs &#224; s&#8217;interroger, d&#232;s le d&#233;but du processus d&#8217;&#233;dition, sur les informations qu&#8217;ils vont fournir, ainsi que sur la mani&#232;re dont ils les pr&#233;senteront. L&#8217;&#233;dition num&#233;rique implique alors, d&#232;s le d&#233;but de son d&#233;veloppement, une r&#233;elle prise en compte de la r&#233;ception. Elle permet &#233;galement une diversification importante des informations pr&#233;sent&#233;es dans l&#8217;&#233;dition. Elle se d&#233;marque enfin par son caract&#232;re ouvert: l&#8217;&#233;dition num&#233;rique est ouverte en termes d&#8217;&#233;volution de contenu dans le temps tout comme en termes de collaboration au travail d&#8217;&#233;dition.</p>
</abstract>
<trans-abstract xml:lang="en">
<p>Critical editing is a practice whose contours have been well established by the philological tradition. The different critical conventions are well known and have been subject to a myriad of scientific studies. Nevertheless, critical edition has been undergoing changes since the development of new technologies. Digital critical editions have multiplied and today represent a large and varied panel. As a consequence, it&#8217;s worth observing, beyond technological innovations, what digital editing brings in terms of methodology and publishing conceptualisation. Obviously, in digital editions as in traditional editions, the final goal is offering readers a text that they will be able to consult and use in their research: the edited text should be a stable one, that can be an authoritative resource. The uniqueness of digital edition&#8217;s design, however, requires editors to reflect, right from the start of the publication process, on the information that they are going to provide, as well as on the way in which they will be presenting it. From the very beginning of its development, digital editing entails, then, a true awareness of how it will be received. It permits, also, a significant diversification of information presented in editions. It ultimately distinguishes itself with its open nature: digital editing is open in terms of content evolution over time just as it is in terms of collaborative editing.</p>
</trans-abstract>
<kwd-group>
<kwd>Edition critique</kwd>
<kwd>philologie</kwd>
<kwd>humanit&#233;s num&#233;riques</kwd>
<kwd>&#233;dition num&#233;rique</kwd>
<kwd>philologie num&#233;rique</kwd>
</kwd-group>
<kwd-group xml:lang="en">
<kwd>Critical editing</kwd>
<kwd>philology</kwd>
<kwd>digital humanities</kwd>
<kwd>digital editing</kwd>
<kwd>digital philology</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title>Introduction</title>
<p>L&#8217;&#233;dition critique, qui vise &#224; &#233;tablir un texte &#224; partir de divers manuscrits et &#224; l&#8217;accompagner d&#8217;un apparat critique, est une pratique bien &#233;tablie s&#8217;appliquant aussi bien aux &#339;uvres litt&#233;raires qu&#8217;aux archives historiques. En menant ce travail &#233;ditorial, le chercheur souhaite mettre &#224; la disposition des lecteurs contemporains un texte qui, sans son intervention, resterait largement soustrait &#224; leur connaissance. C&#8217;est son travail de philologue et le soin qu&#8217;il porte &#224; lever les points d&#8217;ombre et les ambigu&#239;t&#233;s du texte qui permet alors au lecteur de se l&#8217;approprier et de s&#8217;en servir, par exemple, pour r&#233;aliser ses propres travaux de recherche.</p>
<p>Les m&#233;thodes peuvent varier en fonction des traditions culturelles et en fonction du type de texte &#233;dit&#233; mais, en ce qui concerne l&#8217;&#233;dition des textes antiques et m&#233;di&#233;vaux, elles se subdivisent g&#233;n&#233;ralement en deux courants. L&#8217;un appelle l&#8217;&#233;diteur &#224; intervenir dans le texte aussi souvent que n&#233;cessaire afin d&#8217;en corriger les fautes ; l&#8217;autre au contraire encourage l&#8217;&#233;diteur &#224; rester au plus pr&#232;s du manuscrit de base qu&#8217;il a s&#233;lectionn&#233; pour r&#233;aliser son &#233;dition (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Bourgain et Vielliard 2002</xref>). Ces deux courants ont &#233;t&#233; port&#233;s au XIX<sup>e</sup> si&#232;cle par les &#233;coles philologiques allemande et fran&#231;aise, autour des figures de Karl Lachmann et de Joseph B&#233;dier. La critique textuelle du XX<sup>e</sup> si&#232;cle et les tenants de la nouvelle philologie ont ensuite incit&#233; les &#233;diteurs &#224; chercher une voie interm&#233;diaire entre les deux courants initiaux.</p>
<p>Quels que soient les fondements th&#233;oriques sur lesquels s&#8217;appuient les &#233;diteurs en mati&#232;re de critique textuelle et quelles que soient les &#233;coles philologiques auxquelles ils se rattachent, ils sont toutefois tenus de respecter les &#233;tapes classiques de l&#8217;&#233;tablissement du texte (<xref ref-type="bibr" rid="B11">Maas 1957</xref>) : recension des manuscrits (<italic>recensio</italic>), examen des variantes et classement des manuscrits (<italic>examinatio</italic>), &#233;tablissement du texte final (<italic>emendatio</italic>).</p>
<p>Mais depuis le d&#233;veloppement de l&#8217;informatique, l&#8217;&#233;dition critique conna&#238;t un renouvellement important. &#192; pr&#233;sent, les &#233;diteurs ont le choix de mener leur travail de mani&#232;re traditionnelle et de publier leur &#233;dition sur papier, ou bien de d&#233;velopper des &#233;ditions num&#233;riques<xref ref-type="fn" rid="n1">1</xref> qu&#8217;ils diffusent sur le web. Le passage de l&#8217;&#233;dition critique traditionnelle &#224; l&#8217;&#233;dition num&#233;rique induit, bien s&#251;r, en premier lieu, un changement de technique et de support. Cependant, il importe d&#8217;observer, au-del&#224; des innovations techniques, ce que l&#8217;&#233;dition num&#233;rique apporte en termes de m&#233;thodologie et de conceptualisation de l&#8217;&#233;dition.</p>
<p>La question qui nous int&#233;resse ici est celle du positionnement de l&#8217;&#233;diteur. Un &#233;diteur traditionnel, qui publie son travail sur papier, donne acc&#232;s &#224; un produit fini qui constitue un document-source pour le lecteur. Face &#224; ce paradigme traditionnel, il faut se demander quelle est le positionnement de l&#8217;&#233;diteur num&#233;rique. Quelles fonctions ce dernier attribue-t-il &#224; son &#233;dition critique num&#233;rique ?</p>
<p>Nous allons revenir tout d&#8217;abord tr&#232;s rapidement sur l&#8217;&#233;dition critique traditionnelle pour en d&#233;terminer la fonction et nous &#233;tudierons ensuite quelles sont les sp&#233;cificit&#233;s de l&#8217;&#233;dition num&#233;rique par rapport &#224; cette fonction traditionnelle.</p>
</sec>
<sec>
<title>La fonction de l&#8217;&#233;dition critique traditionnelle</title>
<p>Pour &#233;tablir son texte, le philologue accomplit un ensemble d&#8217;&#233;tapes philologiques bri&#232;vement &#233;voqu&#233;es en introduction : recensement des manuscrits t&#233;moins, analyse des lieux variants et classement des manuscrits<xref ref-type="fn" rid="n2">2</xref>. Ce travail de classement requiert un examen soigneux des variantes et aboutit g&#233;n&#233;ralement au d&#233;veloppement d&#8217;un <italic>stemma</italic> : il s&#8217;agit d&#8217;une repr&#233;sentation figur&#233;e, sous la forme d&#8217;un arbre g&#233;n&#233;alogique, des liens de parent&#233; et de filiation entre les diff&#233;rents manuscrits t&#233;moins.</p>
<p>Vient ensuite l&#8217;&#233;tablissement du texte final, qui constitue le c&#339;ur du travail critique : &#171; l&#8217;&#233;tablissement du texte (emendatio) est le choix, &#224; chaque mot, de la version d&#233;finitive &#187; (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Bourgain et Vielliard 2002, 60</xref>). Pour &#233;tablir le texte et en constituer l&#8217;apparat critique<xref ref-type="fn" rid="n3">3</xref>, l&#8217;&#233;diteur se sert du <italic>stemma</italic> &#233;labor&#233; &#224; l&#8217;&#233;tape pr&#233;c&#233;dente. Deux mani&#232;res de proc&#233;der s&#8217;offrent &#224; lui. Il peut s&#233;lectionner, parmi tous les manuscrits t&#233;moins, celui qui lui semble le plus proche de l&#8217;original ou bien le plus int&#233;ressant et qui devient alors le manuscrit de base de son &#233;dition critique. Ce choix se fait d&#8217;apr&#232;s le <italic>stemma</italic> pr&#233;c&#233;demment constitu&#233;. Pour &#233;tablir son texte, l&#8217;&#233;diteur suit alors le plus souvent possible les le&#231;ons<xref ref-type="fn" rid="n4">4</xref> contenues dans ce manuscrit de base. Cependant, si ce dernier contient des le&#231;ons manifestement fausses, l&#8217;&#233;diteur les rejette et choisit, &#224; la place, les le&#231;ons d&#8217;autres manuscrits.</p>
<p>Il peut aussi proc&#233;der autrement : pour chaque lieu variant du texte, il examine alors le <italic>stemma</italic> et choisit la le&#231;on qui lui semble la plus authentique parmi tous les manuscrits t&#233;moins. Si cette le&#231;on lui semble encore perfectible, il peut l&#8217;amender. L&#8217;&#233;diteur tente ainsi de reconstituer le texte original.</p>
<sec>
<title>Effacement de l&#8217;&#233;diteur et acc&#232;s &#224; la source</title>
<p>Dans l&#8217;&#233;dition critique telle qu&#8217;on la re&#231;oit traditionnellement lorsqu&#8217;elle est publi&#233;e en livre, ces &#233;tapes philologiques disparaissent derri&#232;re le r&#233;sultat final du travail de l&#8217;&#233;diteur. Pour le philologue, l&#8217;objectif consiste &#224; pr&#233;senter un texte qui, gr&#226;ce &#224; son travail critique, devient imm&#233;diatement accessible aux lecteurs. C&#8217;est donc &#224; une source &#8211; litt&#233;raire ou historique &#8211; qu&#8217;il donne acc&#232;s.</p>
<p>Ainsi, lorsqu&#8217;un chercheur consulte une &#233;dition critique, de son point de vue de lecteur, il per&#231;oit le texte &#233;dit&#233; non pas comme l&#8217;&#233;dition de tel ou tel philologue mais bien comme le texte-source. C&#8217;est ainsi qu&#8217;il re&#231;oit l&#8217;&#233;dition critique et qu&#8217;il se l&#8217;approprie, et c&#8217;est pour cet usage que le philologue la con&#231;oit. Par exemple, lorsque Lucien Febvre consacre l&#8217;une de ses &#233;tudes historiques &#224; Marguerite de Navarre, il &#233;taye ses propos par des citations de l&#8217;<italic>Heptam&#233;ron</italic>. Il extrait ces citations non pas directement des manuscrits qu&#8217;il serait all&#233; lui-m&#234;me consulter en biblioth&#232;que, mais des &#233;ditions critiques des &#339;uvres de Marguerite qui ont d&#233;j&#224; &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;es et dont il donne les r&#233;f&#233;rences en bibliographie (<xref ref-type="bibr" rid="B6">Febvre 1944</xref>). C&#8217;est bien ce &#224; quoi sert la philologie : elle fournit aux lecteurs un texte en leur &#233;vitant d&#8217;avoir &#224; compl&#233;ter eux-m&#234;mes le travail critique d&#8217;&#233;tablissement du texte.</p>
<p>Ce travail proprement critique de pr&#233;paration de l&#8217;&#233;dition s&#8217;estompe donc derri&#232;re le texte &#233;tabli. Cela est d&#8217;ailleurs manifeste dans la mani&#232;re-m&#234;me qu&#8217;a le philologue de pr&#233;senter son &#233;dition critique et dans la structuration de l&#8217;information propre aux &#233;ditions critiques papier. Prenons l&#8217;exemple d&#8217;une &#233;dition critique traditionnelle pour illustrer nos propos. Il s&#8217;agit de l&#8217;&#233;dition du <italic>Devisement du monde</italic>, texte qui retrace les voyages et les aventures de Marco Polo (Figure <xref ref-type="fig" rid="F1">1</xref>). L&#8217;&#233;dition critique de ce texte a &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;e sous la direction de Philippe M&#233;nard. Dans l&#8217;illustration, nous avons dispos&#233;, c&#244;te &#224; c&#244;te, deux pages de l&#8217;&#233;dition critique (<xref ref-type="bibr" rid="B13">M&#233;nard, et al. 2003</xref>, tome II) : &#224; gauche, une page de l&#8217;&#233;dition critique proprement dite, et &#224; droite, la page de notes correspondante dispos&#233;e &#224; la suite du texte &#233;dit&#233;.</p>
<fig id="F1">
<label>Figure 1</label>
<caption>
<p>Structuration de l&#8217;information dans l&#8217;&#233;dition critique &#171; papier &#187; &#8211; exemple du <italic>Devisement du monde</italic> (2003).</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103794/"/>
</fig>
<p>Le texte &#233;dit&#233; constitue le c&#339;ur de l&#8217;ouvrage. En notes de bas de page, l&#8217;apparat philologique pr&#233;sente les variantes des manuscrits t&#233;moins et les notes critiques r&#233;dig&#233;es par les &#233;diteurs viennent &#224; la suite du texte &#233;tabli. Bien entendu, le travail philologique transpara&#238;t dans les propos introductifs, dans les notes de bas de page ainsi que dans les notes analytiques dispos&#233;es &#224; la suite du texte. C&#8217;est l&#224; que le philologue expose son cheminement intellectuel et critique. Mais tout ceci constitue le paratexte, dispos&#233; en p&#233;riph&#233;rie de l&#8217;&#339;uvre &#233;dit&#233;e.</p>
<p>Il existe bien entendu plusieurs types de lecteurs, et parmi eux, le lecteur philologue circule dans l&#8217;ensemble du document, tenant compte de tous les &#233;l&#233;ments critiques et philologiques. Mais g&#233;n&#233;ralement, le lecteur courant et le chercheur qui vient d&#8217;une autre discipline se concentrent avant tout sur le texte &#233;tabli.</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>Les sp&#233;cificit&#233;s de l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique</title>
<p>L&#8217;&#233;dition critique, sous sa forme traditionnelle, met donc en avant le texte &#233;tabli. L&#8217;&#233;diteur scientifique s&#8217;efface afin de mettre en lumi&#232;re le texte-source pr&#233;sent&#233; dans sa forme la plus aboutie possible. Mais qu&#8217;en est-il lorsque l&#8217;on passe &#224; l&#8217;&#233;dition num&#233;rique ? L&#8217;&#233;diteur consid&#232;re-t-il toujours le texte &#233;dit&#233; comme le document source et comme le c&#339;ur de son travail ou bien proc&#232;de-t-il autrement ?</p>
<p>Nous allons voir que le medium num&#233;rique et les outils associ&#233;s permettent &#224; l&#8217;&#233;diteur de se situer dans une toute autre perspective. Nous avons observ&#233; un corpus d&#8217;&#233;ditions critiques num&#233;riques dont le rep&#233;rage a &#233;t&#233; facilit&#233; par le r&#233;pertoire tenu par Patrick Sahle (<xref ref-type="bibr" rid="B32">2019</xref>). Pour tout type de texte (litt&#233;rature, histoire, philosophie, musique), toute langue (latin, anglais, fran&#231;ais, allemand, italien) et toute &#233;poque confondus (antiquit&#233;, moyen &#226;ge, &#233;poque moderne, &#233;poque contemporaine), ce chercheur d&#233;nombre plus de 400 &#233;ditions num&#233;riques. Pour mener notre &#233;tude et illustrer nos propos, nous en avons choisi une quinzaine<xref ref-type="fn" rid="n5">5</xref>. Bien entendu, les &#233;ditions num&#233;riques sont diverses et se pr&#233;sentent sous diff&#233;rentes formes, en fonction des objectifs poursuivis par les &#233;diteurs, des types de textes &#233;dit&#233;s ainsi qu&#8217;en fonction des moyens techniques dont disposent les &#233;quipes de recherche en charge de la r&#233;alisation de ces &#233;ditions.</p>
<p>Cependant, on observe des tendances g&#233;n&#233;rales dans la mani&#232;re qu&#8217;ont les &#233;diteurs num&#233;riques de concevoir leurs &#233;ditions:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item>
<p>L&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique implique, d&#232;s le d&#233;but de son d&#233;veloppement, une r&#233;elle prise en compte du lecteur.</p>
</list-item>
<list-item>
<p>Elle permet la publication d&#8217;informations de types tr&#232;s divers et donne ainsi acc&#232;s au laboratoire du philologue.</p>
</list-item>
<list-item>
<p>Elle est con&#231;ue comme une &#233;dition ouverte.</p>
</list-item>
</list>
<sec>
<title>L&#8217;&#233;dition num&#233;rique et la prise en compte du lecteur</title>
<p>Les &#233;tapes philologiques propres &#224; l&#8217;&#233;laboration d&#8217;une &#233;dition critique traditionnelle demeurent tout aussi valables et n&#233;cessaires dans l&#8217;&#233;dition num&#233;rique. En effet, la m&#233;thode d&#8217;&#233;tablissement du texte n&#8217;est pas modifi&#233;e de mani&#232;re profonde, m&#234;me si de nouveaux outils techniques peuvent faciliter le travail de l&#8217;&#233;diteur au cours de la pr&#233;paration de l&#8217;&#233;dition (<xref ref-type="bibr" rid="B20">Vanhoutte 2010</xref>).</p>
<p>Lorsque l&#8217;on passe &#224; l&#8217;&#233;dition num&#233;rique, l&#8217;une des diff&#233;rences majeures est la prise en consid&#233;ration du lecteur &#8211; de ses attentes, de ses besoins, de la diversit&#233; de ses profils &#8211; dans le processus-m&#234;me du travail philologique. Il est certain qu&#8217;en entreprenant une &#233;dition critique, tout philologue songe aux lecteurs potentiels du texte, puisque son travail a vocation &#224; &#234;tre diffus&#233; et utilis&#233; &#224; des fins de recherche scientifique. Cependant, la sp&#233;cificit&#233; de conception des &#233;ditions num&#233;riques oblige les &#233;diteurs &#224; s&#8217;interroger, tout au long du processus d&#8217;&#233;dition, sur les informations qu&#8217;ils vont fournir, ainsi que sur la mani&#232;re dont ils les pr&#233;senteront.</p>
<p>En effet, le mode de structuration de l&#8217;information propre aux &#233;ditions num&#233;riques impose aux &#233;diteurs de concevoir des sch&#233;mas de codage et de mod&#233;liser ainsi la structure que vont suivre les donn&#233;es pr&#233;sent&#233;es. Cette mod&#233;lisation s&#8217;&#233;labore en trois temps : mod&#233;lisation conceptuelle, mod&#233;lisation logique et mod&#233;lisation physique (<xref ref-type="bibr" rid="B7">Flanders et Jannidis 2016, 230</xref>). Elle pr&#233;cise les choix de codage, influant donc sur la conceptualisation finale de l&#8217;&#233;dition num&#233;rique et sur les informations qu&#8217;il est possible de montrer aux lecteurs. Avant m&#234;me de s&#8217;engager dans la r&#233;alisation technique de l&#8217;&#233;dition, les &#233;diteurs num&#233;riques doivent donc d&#233;terminer quels types d&#8217;informations ils souhaitent consigner et quels usages &#8211; de lecture, de recherche et de manipulation &#8211; ils en pr&#233;voient.</p>
<p>D&#232;s lors, la question du public de l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique et de ses attentes se pose aux &#233;diteurs de mani&#232;re pr&#233;gnante. Le philologue d&#233;termine d&#232;s le d&#233;but de son travail les lectorats auxquels il veut adresser son &#233;dition critique num&#233;rique. Il peut s&#8217;agir d&#8217;un lectorat fait uniquement de sp&#233;cialistes, d&#8217;un lectorat scolaire, ou encore d&#8217;un lectorat plus ouvert. L&#8217;&#233;diteur s&#8217;interroge ensuite, n&#233;cessairement, &#224; chacune des &#233;tapes de l&#8217;&#233;tablissement du texte, sur la mani&#232;re dont il pourrait documenter son travail et sur les outils qu&#8217;il pourrait d&#233;velopper pour en faciliter l&#8217;acc&#232;s et la compr&#233;hension au lecteur, en fonction du public auquel il s&#8217;adresse.</p>
<sec>
<title>Ergonomie et utilisabilit&#233;</title>
<p>Pour pr&#233;parer au mieux la r&#233;ception de leurs &#233;ditions, les &#233;quipes qui d&#233;veloppent des &#233;ditions critiques num&#233;riques se pr&#233;occupent autant des questions de philologie que des questions d&#8217;ergonomie et d&#8217;utilisabilit&#233; de l&#8217;&#233;dition. Johanna Drucker insiste sur l&#8217;importance que rev&#234;t la transmission du contenu scientifique et l&#8217;attention qu&#8217;il faut porter aux questions de <italic>knowledge design</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B4">Drucker 2016, 243</xref>) : c&#8217;est un d&#233;fi majeur dans les projets en Humanit&#233;s num&#233;riques que de parvenir &#224; restituer ce contenu sous une forme adapt&#233;e et signifiante. L&#8217;&#233;diteur num&#233;rique conscient de ces enjeux s&#8217;emploie &#224; tirer le meilleur parti des possibilit&#233;s offertes par le support num&#233;rique pour d&#233;velopper des outils de recherche et de navigation dans le corpus, ainsi que pour proposer aux lecteurs des parcours de lecture au sein de l&#8217;&#233;dition.</p>
<p>Pour faciliter le rep&#233;rage dans l&#8217;&#233;dition, l&#8217;un des outils les plus ais&#233;s &#224; mettre en place est, bien entendu, le moteur de recherche. La tr&#232;s grande majorit&#233; des &#233;ditions num&#233;riques en comporte. Certains &#233;diteurs font le choix d&#8217;un moteur permettant d&#8217;effectuer des recherches simples. D&#8217;autres &#233;diteurs pr&#233;f&#232;rent proposer d&#8217;embl&#233;e des requ&#234;tes avanc&#233;es, combinant plusieurs filtres, comme le fait Jerome McGann pour son &#233;dition consacr&#233;e &#224; l&#8217;&#339;uvre de <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://www.rossettiarchive.org/rose/">Dante Rossetti</ext-link>.</p>
<p>Les parcours de lecture constituent &#233;galement un mode de navigation adapt&#233; aux corpus de tailles importantes, car ils permettent aux lecteurs d&#8217;avoir d&#8217;embl&#233;e une vision &#224; la fois globale et transversale des corpus &#233;dit&#233;s. Si les parcours th&#233;matiques semblent constituer une approche imm&#233;diate des corpus, que les lecteurs peuvent facilement appr&#233;hender, il est tout &#224; fait possible d&#8217;imaginer l&#8217;&#233;laboration d&#8217;autres types de parcours de navigation. Dans son article &#171; Marking Texts of Many Dimensions &#187; (<xref ref-type="bibr" rid="B12">2016</xref>), Jerome McGann dresse une typologie des formes discursives que l&#8217;on retrouve dans les textes. Il distingue six dimensions applicables &#224; tout texte : linguistique, graphique, documentaire, s&#233;miotique, rh&#233;torique et sociale (373&#8211;6). Ces six dimensions pourraient &#234;tre encod&#233;es de mani&#232;re sp&#233;cifique dans les &#233;ditions critiques num&#233;riques et constituer ensuite des parcours de lecture dans la documentation. En fonction de leurs int&#233;r&#234;ts propres, les lecteurs pourraient alors s&#8217;engager dans l&#8217;un de ces parcours et d&#233;couvrir la documentation &#233;dit&#233;e sous l&#8217;angle particulier choisi. L&#8217;encodage des formes discursives est d&#8217;ailleurs exp&#233;riment&#233; par certains &#233;diteurs, &#224; l&#8217;exemple des &#233;ditions de l&#8217;&#201;cole des chartes qui ont encod&#233; la structure rh&#233;torique du discours diplomatique dans le <italic>Formulaire</italic> d&#8217;Odart Morchesne (<xref ref-type="bibr" rid="B27">Guyotjeannin et Lusignan 2005</xref>).</p>
<p>Lorsque les corpus sont complexes, les &#233;diteurs peuvent d&#233;velopper des modes sp&#233;cifiques de visualisation des donn&#233;es. Les &#233;diteurs des <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://www.gasconrolls.org/fr/"><italic>R&#244;les gascons</italic></ext-link> (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Curry et Boutoulle 2014</xref>) ont particuli&#232;rement travaill&#233; ces aspects de <italic>knowledge design</italic>, en proposant une repr&#233;sentation graphique de certaines informations contenues dans la documentation. Les <italic>R&#244;les gascons</italic> sont constitu&#233;s de rouleaux de parchemin portant copie des ordres royaux &#233;mis par la chancellerie anglaise, entre les ann&#233;es 1317 et 1468, pour r&#233;gler les affaires concernant le duch&#233; de Gascogne. &#201;tant constitu&#233; d&#8217;actes de la pratique, d&#8217;administration et de gestion, ce fonds documentaire fait r&#233;f&#233;rence &#224; un tr&#232;s grand nombre de personnes. Pour chaque rouleau, les &#233;diteurs num&#233;riques ont ainsi d&#233;velopp&#233; un mode de visualisation des personnes cit&#233;es : chaque personne mentionn&#233;e dans les actes d&#8217;un rouleau est repr&#233;sent&#233;e par un cercle, dont le diam&#232;tre varie en fonction du nombre d&#8217;occurrences du nom de cette personne dans les actes royaux du rouleau en question. Ainsi, le lecteur visualise imm&#233;diatement le nombre de personnes mentionn&#233;es, leur identit&#233; et la fr&#233;quence de leur occurrence (Figure <xref ref-type="fig" rid="F2">2</xref>).</p>
<fig id="F2">
<label>Figure 2</label>
<caption>
<p>Visualisation des personnes cit&#233;es dans l&#8217;&#233;dition des <italic>R&#244;les gascons</italic> (visualisation correspondante au rouleau C61_132).</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103795/"/>
</fig>
</sec>
<sec>
<title>Une repr&#233;sentation de l&#8217;information modulable</title>
<p>La mise en place de ces outils de navigation permet d&#8217;acc&#233;der de mani&#232;re ais&#233;e &#224; la multiplicit&#233; des donn&#233;es pr&#233;sent&#233;es. Mais au-del&#224; de l&#8217;&#233;laboration de ces outils de recherche et de navigation, les chercheurs travaillent &#224; adapter la repr&#233;sentation de l&#8217;information au type de texte qu&#8217;ils &#233;ditent. Sur format papier, l&#8217;&#233;diteur est contraint de pr&#233;senter la documentation produite selon les canons impos&#233;s par le format du livre. Aussi, le rep&#233;rage de l&#8217;information se fait uniquement de mani&#232;re textuelle : la structuration du texte en chapitres, accompagn&#233; de sommaires et tables des mati&#232;res, offre des rep&#232;res essentiels au lecteur, et les index &#8211; de noms propres et de mots mati&#232;re &#8211; lui permettent de parvenir rapidement &#224; l&#8217;information recherch&#233;e.</p>
<p>Sur &#233;cran, ce rep&#233;rage peut se r&#233;aliser autrement : les outils informatiques renouvellent l&#8217;acc&#232;s &#224; l&#8217;information dont ils multiplient et diversifient les modes d&#8217;exploration. Ainsi, les modes de navigation peuvent &#234;tre ajust&#233;s aux corpus &#233;dit&#233;s et le rep&#233;rage des informations peut devenir, par exemple, spatial ou temporel.</p>
<p>Reprenons l&#8217;exemple de l&#8217;&#233;dition des <italic>R&#244;les gascons</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Curry et Boutoulle 2014</xref>). Pour se rep&#233;rer dans le corpus, les &#233;diteurs proposent une carte interactive comme outil de navigation (Figure <xref ref-type="fig" rid="F3">3</xref>). Le lecteur peut ainsi visualiser le royaume de France et le duch&#233; de Gascogne et rep&#233;rer les lieux dont il est question dans les actes royaux. Il s&#233;lectionne alors les rouleaux &#224; consulter en fonction des territoires qui l&#8217;int&#233;ressent.</p>
<fig id="F3">
<label>Figure 3</label>
<caption>
<p>Pr&#233;sentation de l&#8217;&#233;dition des <italic>R&#244;les gascons</italic> au moyen d&#8217;une carte interactive.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103796/"/>
</fig>
<p>Un autre exemple pr&#233;sente un rep&#233;rage temporel de l&#8217;information. Il s&#8217;agit de l&#8217;&#233;dition num&#233;rique du journal intime de William Godwin (<xref ref-type="bibr" rid="B29">Myers, O&#8217;Shaughnessy, et Philp 2010</xref>), philosophe britannique ayant v&#233;cu entre le XVIII<sup>e</sup> et le XIX<sup>e</sup> si&#232;cle. Les &#233;diteurs proposent de naviguer dans le journal intime de l&#8217;intellectuel au moyen d&#8217;un calendrier hypertextuel (Figure <xref ref-type="fig" rid="F4">4</xref>).</p>
<fig id="F4">
<label>Figure 4</label>
<caption>
<p>Pr&#233;sentation de l&#8217;&#233;dition du journal de William Godwin au moyen d&#8217;un calendrier.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103797/"/>
</fig>
<p>Le medium num&#233;rique permet donc d&#8217;adapter la repr&#233;sentation de l&#8217;information aux particularit&#233;s du corpus &#233;dit&#233;. Cela constitue un premier niveau d&#8217;adaptabilit&#233; propre aux outils num&#233;riques.</p>
<p>La modularit&#233; de l&#8217;information peut se retrouver &#224; un second niveau : il s&#8217;agit alors de l&#8217;adapter en fonction de l&#8217;usage anticip&#233; par le lectorat vis&#233;. Le langage XML/TEI, utilis&#233; pour encoder les &#233;ditions critiques, dissocie la structuration de l&#8217;information du mode de pr&#233;sentation qui lui est associ&#233; sur le support de consultation num&#233;rique. A partir d&#8217;un document XML, l&#8217;&#233;diteur peut donc afficher la ressource de mani&#232;res tr&#232;s diverses, en fonction du public cible. De m&#234;me, il est possible, pour un m&#234;me segment de texte, d&#8217;encoder des informations tr&#232;s diverses et de les faire voir ensuite au lecteur de mani&#232;re ind&#233;pendante.</p>
<p>Le travail men&#233; par certains &#233;diteurs sur les apparats critiques est &#224; cet &#233;gard significatif. L&#8217;apparat est g&#233;n&#233;ralement constitu&#233; de diverses sections &#8211; notes philologiques, notes critiques et notes d&#8217;identification des sources. Il n&#8217;est pas rare que les &#233;diteurs num&#233;riques dissocient la pr&#233;sentation de chacune de ces sections et permettent au lecteur d&#8217;afficher &#224; sa guise les informations qui l&#8217;int&#233;ressent. Le lecteur grand public consultera avant tout les notes critiques lui fournissant des explications d&#8217;ordre historique et litt&#233;raire, alors que le lecteur sp&#233;cialiste du texte sera &#233;galement int&#233;ress&#233; par les notes philologiques et les notes d&#8217;identification des sources. Il en est de m&#234;me pour l&#8217;encodage des formes diplomatiques et critiques de l&#8217;&#233;dition : les &#233;diteurs peuvent encoder, dans une m&#234;me unit&#233; de texte XML, les informations propres &#224; l&#8217;&#233;dition critique et &#224; l&#8217;&#233;dition diplomatique du texte. Le lecteur peut ensuite, pour chaque manuscrit t&#233;moin consult&#233;, choisir de visualiser l&#8217;un ou l&#8217;autre type d&#8217;&#233;dition.</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>L&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique ou l&#8217;acc&#232;s au laboratoire du philologue</title>
<p>Dans le <italic>Johns Hopkins Guide to Digital Media</italic> (2014), faisant &#233;cho &#224; la r&#233;flexion men&#233;e par Wendy Chun (2006), Jessica Pressman (<xref ref-type="bibr" rid="B16">2014</xref>) interroge les rapports qui se nouent entre les nouveaux et les anciens m&#233;dias (section &#171; Old Media/New Media &#187;, 365). Selon elle, si les m&#233;dias traditionnels influent sur les modes de fonctionnement des m&#233;dias num&#233;riques, l&#8217;inverse est &#233;galement vrai. Il importe ainsi d&#8217;analyser les changements op&#233;r&#233;s par les nouveaux outils sur les modes de recherche traditionnels : &#171; Yet, the work of the new is precisely what inspires us to reconsider the old &#187; (<xref ref-type="bibr" rid="B16">Pressman 2014, 365</xref>).</p>
<p>De fait, les nouveaux m&#233;dias ont la particularit&#233; d&#8217;amener les chercheurs &#224; reconsid&#233;rer leurs m&#233;thodes de travail et leurs activit&#233;s de recherche. C&#8217;est pr&#233;cis&#233;ment ce qui survient dans le domaine des &#233;ditions critiques num&#233;riques. Les potentialit&#233;s nouvelles apport&#233;es par les outils techniques &#8211; en mati&#232;re de traitement et de pr&#233;sentation de l&#8217;information &#8211; am&#232;nent les &#233;diteurs &#224; poser un regard nouveau sur leur travail philologique. Cela les invite &#224; s&#8217;interroger sur l&#8217;utilit&#233; qu&#8217;il peut y avoir, pour les lecteurs, d&#8217;acc&#233;der aux donn&#233;es produites durant la pr&#233;paration de l&#8217;&#233;dition.</p>
<sec>
<title>Les donn&#233;es de travail du philologue</title>
<p>En effet, le travail pr&#233;paratoire &#224; l&#8217;&#233;tablissement d&#8217;un texte &#8211; dont nous avons rappel&#233; plus haut les &#233;tapes principales &#8211; donne lieu &#224; la production d&#8217;un ensemble de donn&#233;es de travail : descriptions des manuscrits, donn&#233;es codicologiques, transcriptions, relev&#233;s de variantes ou encore tableaux comparatifs des le&#231;ons des manuscrits t&#233;moins. Dans l&#8217;&#233;dition critique traditionnelle, ces donn&#233;es demeurent en grande partie masqu&#233;es, le format du livre posant des limites &#224; l&#8217;&#233;diteur. Le philologue pr&#233;sente le texte &#233;dit&#233; et un choix de variantes dans l&#8217;apparat critique, mais il ne peut fournir les transcriptions compl&#232;tes des manuscrits, ni l&#8217;ensemble des donn&#233;es d&#8217;analyse philologique, ni les fac-simil&#233;s des manuscrits. Ainsi, lorsque les &#233;diteurs d&#233;cident d&#8217;adjoindre des documents iconographiques &#224; leurs &#233;ditions critiques publi&#233;es au format livre, ils ne peuvent mettre que quelques planches &#224; titre d&#8217;exemple, afin que le lecteur se rende compte de la nature du manuscrit et de sa pr&#233;sentation mat&#233;rielle.</p>
<p>Au contraire, dans l&#8217;&#233;dition num&#233;rique, le probl&#232;me de limitation de place ne se pose plus : les &#233;diteurs ont alors la possibilit&#233; technique de fournir la quantit&#233; d&#8217;informations qu&#8217;ils souhaitent. De plus, par la souplesse de ses contenus, le medium num&#233;rique permet de publier des informations de types tr&#232;s divers. C&#8217;est alors que se pose la question, pour les &#233;diteurs num&#233;riques, de la publication de leurs donn&#233;es de travail.</p>
<p>De fait, on observe souvent, dans une &#233;dition critique num&#233;rique, que l&#8217;&#233;diteur donne acc&#232;s &#224; ce type de donn&#233;es. La norme tend &#224; l&#8217;accompagnement de l&#8217;&#233;dition critique par les transcriptions de manuscrits t&#233;moins. Il en est de m&#234;me des images des manuscrits, qu&#8217;il est ais&#233; d&#8217;adjoindre &#224; l&#8217;&#233;dition num&#233;rique. Les images peuvent alors &#234;tre consult&#233;es parall&#232;lement &#224; l&#8217;&#233;dition du texte, comme dans l&#8217;&#233;dition des <italic>Carnets de prison d&#8217;Henri Delescluze</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B14">Nougaret et Clavaud 2015</xref>). Dans cette &#233;dition, les fac-simil&#233;s des carnets sont dispos&#233;s face &#224; leur transcription ou bien, au choix du lecteur, face &#224; l&#8217;&#233;dition critique du texte en question. Cependant, les images peuvent tout aussi bien &#234;tre consult&#233;es de mani&#232;re ind&#233;pendante, comme dans l&#8217;&#233;dition du <italic>Cartulaire blanc de Saint-Denis</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B23">Clavaud et Guyotjeannin 2010</xref>). Elles constituent dans ce dernier cas une voie d&#8217;entr&#233;e particuli&#232;re &#224; l&#8217;&#233;dition critique, au m&#234;me titre que le texte &#233;tabli.</p>
<p>Ces donn&#233;es sont propos&#233;es au lecteur comme un acc&#232;s encore plus direct aux diff&#233;rents manuscrits t&#233;moins et comme un moyen d&#8217;exploitation le plus complet possible de ces documents.</p>
<p>Pour illustrer nos propos, nous allons prendre trois exemples. Le premier est caract&#233;ristique des &#233;ditions num&#233;riques. Il s&#8217;agit ici de l&#8217;&#233;dition des <italic>Chroniques</italic> de Froissart (<xref ref-type="bibr" rid="B21">Ainsworth et Croenen 2013</xref>), dont on pr&#233;sente l&#8217;<italic>incipit</italic>. Les &#233;diteurs num&#233;riques proposent, pour chaque manuscrit t&#233;moin, les images du manuscrit avec, en parall&#232;le, la transcription du texte afin que le lecteur puisse consulter les images plus facilement. Les descriptions codicologiques des manuscrits sont &#233;galement propos&#233;es au lecteur et sont accessibles &#224; partir de cette m&#234;me page (Figure <xref ref-type="fig" rid="F5">5</xref>).</p>
<fig id="F5">
<label>Figure 5</label>
<caption>
<p>Images num&#233;riques des <italic>Chroniques</italic> de Froissart et transcriptions correspondantes.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103798/"/>
</fig>
<p>Le deuxi&#232;me exemple s&#8217;int&#233;resse aux listes de variantes produites par le philologue au cours de l&#8217;examen des manuscrits t&#233;moins. Lorsqu&#8217;une &#233;dition critique est men&#233;e &#224; partir d&#8217;un grand nombre de manuscrits t&#233;moins, les &#233;diteurs font un choix s&#233;lectif des variantes dans l&#8217;apparat, pour ne pas l&#8217;alourdir excessivement. La liste exhaustive des variantes, qu&#8217;il est possible d&#8217;inclure dans une &#233;dition num&#233;rique, permet alors au lecteur d&#8217;avoir une vision tr&#232;s pr&#233;cise de la diversit&#233; des le&#231;ons pr&#233;sentes dans la tradition manuscrite de l&#8217;&#339;uvre en question.</p>
<p>Nous pr&#233;sentons la liste de variantes &#233;labor&#233;e dans le cadre de l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique du trait&#233; politique <italic>De Monarchia</italic> de Dante (<xref ref-type="bibr" rid="B34">Shaw 2009</xref>) (Figure <xref ref-type="fig" rid="F6">6</xref>). Lorsque le lecteur consulte le texte &#233;dit&#233;, il peut avoir acc&#232;s, pour chaque paragraphe du texte &#233;dit&#233;, &#224; la liste compl&#232;te des variantes telles qu&#8217;elles apparaissent dans l&#8217;ensemble des manuscrits : ces manuscrits sont rep&#233;rables par leurs sigles.</p>
<fig id="F6">
<label>Figure 6</label>
<caption>
<p>Liste des variantes pour le <italic>De Monarchia</italic> de Dante.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103799/"/>
</fig>
<p>Enfin, le troisi&#232;me exemple est celui des modules de comparaison que certains &#233;diteurs adjoignent &#224; leurs &#233;ditions critiques num&#233;riques. Les outils techniques permettent de comparer les diff&#233;rentes versions d&#8217;un texte, au travers des transcriptions des manuscrits qui repr&#233;sentent chacun un &#233;tat de la tradition textuelle de l&#8217;&#339;uvre &#233;dit&#233;e. La plupart des outils de comparaison proposent de choisir, parmi la liste des manuscrits disponibles, diff&#233;rentes versions du texte &#224; comparer les unes avec les autres. Il en est ainsi de l&#8217;outil, tr&#232;s flexible dans le choix du nombre de versions &#224; comparer, propos&#233; par les &#233;diteurs de <italic>Walden</italic> de Thoreau (<xref ref-type="bibr" rid="B33">Schacht 2019</xref>). Les diff&#233;rences entre les textes sont mises en &#233;vidence par un jeu sur la typographie des passages concern&#233;s. Certains &#233;diteurs appliquent m&#234;me ces outils de comparaison &#224; des documents iconographiques, comme par exemple dans l&#8217;&#233;dition de la tapisserie de Bayeux (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Foys 2013</xref>) (Figure <xref ref-type="fig" rid="F7">7</xref>). On peut y comparer les repr&#233;sentations des sc&#232;nes de la conqu&#234;te normande de l&#8217;Angleterre telles qu&#8217;elles apparaissent dans la tapisserie de Bayeux avec les repr&#233;sentations que contiennent ses copies (gravure de Montfaucon de 1730, gravure de Stothard de 1820 et broderie de 1886).</p>
<fig id="F7">
<label>Figure 7</label>
<caption>
<p>&#201;dition num&#233;rique de la tapisserie de Bayeux. L&#8217;utilisateur peut comparer les versions &#8211; originale et grav&#233;e &#8211; de la tapisserie de Bayeux.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103800/"/>
</fig>
</sec>
<sec>
<title>L&#8217;&#233;dition num&#233;rique comme mat&#233;riau philologique complet</title>
<p>De par la multiplicit&#233; et la diversit&#233; des documents qu&#8217;elle peut contenir, l&#8217;&#233;dition num&#233;rique permet donc &#224; l&#8217;&#233;diteur de livrer plus ais&#233;ment les informations qui explicitent sa d&#233;marche philologique. En acc&#233;dant ainsi aux donn&#233;es de travail du philologue, le lecteur entre v&#233;ritablement dans le laboratoire de cr&#233;ation de l&#8217;&#233;dition critique. Au-del&#224; de source litt&#233;raire ou historique, l&#8217;&#233;dition critique peut alors devenir un mat&#233;riau philologique complet.</p>
<p>Ces donn&#233;es de travail et de recherche pr&#233;sentent en premier lieu un int&#233;r&#234;t philologique et critique. Mais elles peuvent &#233;galement fournir aux chercheurs mati&#232;re &#224; mener des &#233;tudes approfondies sur divers aspects des textes : &#233;tudes linguistique, stylistique, de concordance, <italic>etc</italic>. En effet, l&#8217;encodage des transcriptions des t&#233;moins et des variantes selon les normes de balisage adapt&#233;es permettent de constituer des corpus d&#8217;&#233;tude<xref ref-type="fn" rid="n6">6</xref> (<xref ref-type="bibr" rid="B9">Huitfeldt 2014, 158</xref>).</p>
<p>Ces donn&#233;es de travail du philologue peuvent donc &#234;tre tr&#232;s utiles pour le lecteur, d&#8217;autant plus si :</p>
<list list-type="order">
<list-item><p>le lecteur sp&#233;cialiste a la possibilit&#233; de les manipuler et de les r&#233;utiliser pour mener ses propres analyses.</p></list-item>
<list-item><p>des parcours de lectures sont &#233;labor&#233;s pour aider le lecteur g&#233;n&#233;raliste &#224; appr&#233;hender et d&#233;couvrir le corpus.</p></list-item>
</list>
<p>Bien &#233;videmment, les &#233;ditions critiques num&#233;riques ne partagent pas toutes le m&#234;me mod&#232;le de donn&#233;es. Les &#233;ditions num&#233;riques sont aussi nombreuses que diverses et il serait sans aucun doute b&#233;n&#233;fique d&#8217;&#233;tablir des mod&#232;les normatifs, en fonction de la documentation source &#233;dit&#233;e et en fonction du type d&#8217;&#233;dition que les &#233;diteurs veulent d&#233;velopper. Si l&#8217;on souhaite produire des &#233;ditions num&#233;riques pleinement fonctionnelles &#8211; qui favorisent l&#8217;&#233;tude et l&#8217;analyse des corpus &#233;dit&#233;s &#8211;, rappelons l&#8217;importance que joue la publication des donn&#233;es sous licence libre.</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>Une &#233;dition critique ouverte</title>
<p>Une troisi&#232;me caract&#233;ristique propre &#224; l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique influe grandement sur la fonction que l&#8217;&#233;diteur lui attribue : il s&#8217;agit de sa nature non-fig&#233;e. En effet, elle constitue une &#233;dition ouverte &#224; deux &#233;gards. D&#8217;une part, elle permet une &#233;volution du contenu dans le temps ; d&#8217;autre part, elle accro&#238;t les possibilit&#233;s de collaboration.</p>
<p>En cela, elle se d&#233;marque tr&#232;s fortement de son homologue traditionnel qui pr&#233;sente un contenu &#233;labor&#233; aux contours bien d&#233;limit&#233;s : le texte &#233;tabli est fix&#233; de mani&#232;re d&#233;finitive sur papier. Une fois &#233;dit&#233;e, il n&#8217;est plus possible de revenir sur l&#8217;&#233;dition critique, &#224; moins d&#8217;en r&#233;aliser une nouvelle. C&#8217;est ainsi que certaines &#339;uvres font l&#8217;objet d&#8217;&#233;ditions r&#233;p&#233;t&#233;es au cours des si&#232;cles et des ann&#233;es, comme le montre, par exemple, la fortune philologique qu&#8217;a connu le texte de la <italic>Vie de Saint Alexis</italic><xref ref-type="fn" rid="n7">7</xref>, mati&#232;re, dans sa version en laisses de d&#233;casyllabes assonanc&#233;s, &#224; plus de 30 &#233;ditions critiques diff&#233;rentes depuis le XIX<sup>e</sup> si&#232;cle.</p>
<sec>
<title>Une &#233;dition &#233;volutive</title>
<p>Pour sa part, l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique se d&#233;marque par son potentiel d&#8217;&#233;volution. Il est toujours possible de revenir sur une &#233;dition num&#233;rique afin d&#8217;apporter de nouvelles informations et de compl&#233;ter le travail qui a &#233;t&#233; d&#233;j&#224; r&#233;alis&#233;. Par le caract&#232;re ouvert de leurs r&#233;alisations, les &#233;ditions critiques num&#233;riques facilitent ainsi une actualisation r&#233;guli&#232;re des informations accumul&#233;es (<xref ref-type="bibr" rid="B18">Sahle 2016</xref>). Cette r&#233;vision des donn&#233;es peut signifier une augmentation du volume de la documentation, avec l&#8217;adjonction de nouvelles sections au fur et &#224; mesure de leur &#233;dition ; elle peut &#233;galement &#234;tre entendue comme la possibilit&#233; de reprendre, affiner ou corriger, autant que souhait&#233;, les informations d&#233;j&#224; publi&#233;es.</p>
<p>D&#8217;ailleurs, nombreux sont les projets d&#8217;&#233;dition num&#233;rique qui publient l&#8217;&#233;dition au fur et &#224; mesure de sa r&#233;alisation, sans attendre qu&#8217;elle soit termin&#233;e. Pour indiquer que l&#8217;&#233;dition est en cours, certains &#233;diteurs font le choix de proposer des versions b&#234;ta de leurs travaux, &#224; l&#8217;image de l&#8217;&#233;dition du <italic>Livre de Verceil</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B31">Rosselli del Turco 2014</xref>). D&#8217;autres mettent leur &#233;dition en ligne au fur et &#224; mesure de l&#8217;&#233;tablissement du texte, en mentionnant clairement l&#8217;&#233;tat d&#8217;avancement de leur travail. C&#8217;est le cas de l&#8217;&#233;dition &#8211; g&#233;n&#233;tique &#8211; num&#233;rique de <italic>Walden</italic> de Thoreau (<xref ref-type="bibr" rid="B33">Schacht 2019</xref>). Dans l&#8217;illustration (Figure <xref ref-type="fig" rid="F8">8</xref>), nous voyons que dans leur plan de travail, deux &#233;tapes sur les cinq pr&#233;vues au total ont &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;es.</p>
<fig id="F8">
<label>Figure 8</label>
<caption>
<p>&#201;dition num&#233;rique de <italic>Walden</italic> de Thoreau &#8211; pr&#233;sentation de l&#8217;&#233;tat d&#8217;avancement du travail d&#8217;&#233;dition en mai 2016.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103801/"/>
</fig>
<p>Le caract&#232;re &#233;volutif des &#233;ditions num&#233;riques pose cependant des questions nouvelles aux &#233;diteurs, interrogeant notamment les notions d&#8217;autorit&#233; et de p&#233;rennit&#233; de l&#8217;&#233;dition. En effet, si une &#233;dition &#233;volue sans cesse, comment est-il possible d&#8217;en garantir l&#8217;autorit&#233; ? Comment donner au lecteur l&#8217;assurance qu&#8217;il consulte la m&#234;me &#233;dition num&#233;rique de r&#233;f&#233;rence que celle qu&#8217;il a pu consulter quelques mois plus t&#244;t ? De quelle mani&#232;re le chercheur peut citer l&#8217;&#233;dition num&#233;rique ?</p>
<p>Pour r&#233;pondre &#224; ces questions, il faudrait d&#233;finir des r&#232;gles claires et communes d&#8217;actualisation de l&#8217;&#233;dition &#224; l&#8217;intention des &#233;diteurs num&#233;riques. &#192; ce jour, les pratiques diff&#232;rent largement d&#8217;une &#233;dition &#224; l&#8217;autre. Ces questions d&#8217;autorit&#233; et de normalisation restent donc encore largement &#224; traiter si l&#8217;on souhaite parvenir &#224; la mise en place de marqueurs d&#8217;autorit&#233; communs. Toutefois, les &#233;diteurs num&#233;riques et les sp&#233;cialistes du domaine s&#8217;int&#233;ressent de plus en plus &#224; ces probl&#233;matiques qui sont abord&#233;es dans la majorit&#233; des ouvrages r&#233;cents consacr&#233;s &#224; l&#8217;&#233;dition critique num&#233;rique (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Sahle 2013</xref> ; <xref ref-type="bibr" rid="B1">Apollon, B&#233;lisle et R&#233;gnier 2014</xref> ; <xref ref-type="bibr" rid="B15">Pierazzo 2015</xref> ; <xref ref-type="bibr" rid="B3">Driscoll et Pierazzo 2016</xref>).</p>
<p>L&#8217;&#233;dition num&#233;rique est donc une &#233;dition critique ouverte parce qu&#8217;elle est non fig&#233;e et demeure en constante &#233;volution. Mais elle l&#8217;est &#233;galement dans le sens o&#249; elle permet, et appelle m&#234;me parfois, la collaboration des lecteurs. Il s&#8217;agit d&#8217;une collaboration au travail philologique m&#234;me : dans certains projets de recherche, les lecteurs peuvent ainsi participer &#224; la r&#233;alisation de l&#8217;&#233;dition critique.</p>
</sec>
<sec>
<title>Deux niveaux de collaboration</title>
<p>Cette collaboration s&#8217;organise &#224; deux niveaux. Le premier niveau de collaboration permet aux lecteurs de l&#8217;&#233;dition critique de poster des commentaires sur l&#8217;&#233;dition. Ils peuvent par exemple remarquer une erreur dans la transcription d&#8217;un manuscrit, ou bien encore aider &#224; l&#8217;identification d&#8217;un nom de lieu mentionn&#233; dans le corpus. Pour les &#233;diteurs, l&#8217;objectif est alors de recueillir ces informations et d&#8217;amender ensuite, si n&#233;cessaire, leur &#233;dition. Ainsi, les &#233;diteurs de l&#8217;&#339;uvre de Thomas Gray proposent &#224; l&#8217;attention des lecteurs, pour chaque texte &#233;dit&#233;, un formulaire de soumission de commentaires (<xref ref-type="bibr" rid="B28">Huber 2019</xref>) (Figure <xref ref-type="fig" rid="F9">9</xref>).</p>
<fig id="F9">
<label>Figure 9</label>
<caption>
<p>&#201;dition num&#233;rique de l&#8217;&#339;uvre de Thomas Gray &#8211; formulaire de soumission de commentaires.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/article/id/7343/file/103802/"/>
</fig>
<p>Le second niveau de collaboration int&#232;gre les lecteurs de mani&#232;re plus directe dans l&#8217;&#233;laboration de l&#8217;&#233;dition critique. Il ne s&#8217;agit alors plus seulement de laisser des commentaires, mais de participer &#224; la transcription des manuscrits, &#224; la traduction des contenus, et parfois m&#234;me &#224; l&#8217;&#233;laboration d&#8217;&#233;tudes analytiques du corpus.</p>
<p>L&#8217;&#233;dition num&#233;rique a ainsi fait &#233;merger une nouvelle cat&#233;gorie de public, que l&#8217;on peut nommer collaborateurs externes. Bien entendu, cette cat&#233;gorie d&#8217;utilisateurs ne se retrouve pas dans l&#8217;ensemble des &#233;ditions num&#233;riques. Celles qui sont d&#233;j&#224; abouties ne font pas appel &#224; la contribution des lecteurs, m&#234;me s&#8217;il est toujours possible de contacter l&#8217;&#233;quipe &#233;ditoriale. En revanche, certaines &#233;ditions, mises en ligne pendant le processus du traitement de la documentation et de l&#8217;&#233;tablissement du texte, proposent aux lecteurs de participer au projet. Les appels &#224; contribution prennent la forme d&#8217;invitations sur la page d&#8217;accueil, comme c&#8217;est le cas de l&#8217;&#233;dition <italic>Homermultitext</italic> (2018)<xref ref-type="fn" rid="n8">8</xref>, ou bien de sections particuli&#232;res dans le menu de navigation g&#233;n&#233;ral, comme dans l&#8217;&#233;dition des <italic>Registres de la Com&#233;die fran&#231;aise</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B22">Biet et Ravel 2015</xref>)<xref ref-type="fn" rid="n9">9</xref>.</p>
<p>La participation active des lecteurs dans l&#8217;&#233;laboration de l&#8217;&#233;dition pose plusieurs questions, notamment celle de leurs comp&#233;tences et celle de la validation de leurs contributions (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Terras 2016</xref>). Une &#233;dition num&#233;rique doit en effet pouvoir offrir la m&#234;me garantie de qualit&#233; philologique et critique qu&#8217;une &#233;dition traditionnelle. Aussi, la participation des collaborateurs externes est soumise &#224; un processus de v&#233;rification et de validation scientifique avant publication. Les &#233;ditions num&#233;riques d&#233;taillent parfois les modalit&#233;s de participation, indiquant, comme c&#8217;est le cas de l&#8217;&#233;dition consacr&#233;e &#224; Thomas Gray, les &#233;tapes de publication des contributions<xref ref-type="fn" rid="n10">10</xref>.</p>
</sec>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>Conclusion</title>
<p>L&#8217;&#233;dition num&#233;rique est donc l&#8217;occasion d&#8217;un positionnement &#233;ditorial nouveau. Elle permet une diversification des informations pr&#233;sent&#233;es et une prise en compte de plus en plus forte des lecteurs au cours du travail philologique. Enfin, la double ouverture des &#233;ditions num&#233;riques &#8211; ouverture &#224; la publication de nouveaux contenus dans le temps et ouverture &#224; la collaboration &#8211; influe sur la fonction de l&#8217;&#233;dition critique. Bien entendu, ces sp&#233;cificit&#233;s de l&#8217;&#233;dition num&#233;rique posent des questions nouvelles. Multiplier les types de documents et d&#8217;informations pr&#233;sent&#233;s pourrait sembler d&#233;naturer l&#8217;&#233;dition critique. Et de m&#234;me, la pratique aujourd&#8217;hui courante dans les &#233;ditions num&#233;riques qui consiste &#224; associer de mani&#232;re &#233;troite les utilisateurs au processus &#233;ditorial semble contrevenir aux usages de la m&#233;thode classique. Selon les principes traditionnels, cette d&#233;marche pourrait menacer la rigueur scientifique de l&#8217;entreprise ainsi que la garantie d&#8217;autorit&#233; du document produit. Or, l&#8217;objectif des &#233;diteurs est bien d&#8217;am&#233;liorer les m&#233;thodes et les techniques de l&#8217;&#233;dition critique en sollicitant et r&#233;unissant des comp&#233;tences multiples : philologues, ing&#233;nieurs, utilisateurs avertis et utilisateurs ponctuels. En associant l&#8217;ensemble de ces acteurs, les chercheurs ont l&#8217;ambition de d&#233;velopper des outils de travail efficaces et faciles &#224; utiliser qui correspondent v&#233;ritablement aux attentes des lecteurs et aux exigences des sp&#233;cialistes.</p>
<p>Les &#233;diteurs num&#233;riques essaient ainsi de d&#233;passer le mod&#232;le de l&#8217;&#233;dition traditionnelle, et ce, non pas dans la m&#233;thode et le travail philologique &#8211; les outils techniques ne font, au mieux, qu&#8217;accompagner des processus d&#8217;analyse critique qui perdurent &#224; travers les si&#232;cles &#8211; mais dans les modes d&#8217;acc&#232;s &#224; l&#8217;information que le num&#233;rique permet. M&#234;me s&#8217;il ne remet pas en question la m&#233;thode et le travail philologique, ce d&#233;passement n&#8217;est pas anodin. Il force les &#233;diteurs num&#233;riques &#224; modifier leur conception m&#234;me de <italic>l&#8217;objet</italic> cr&#233;&#233;, de fa&#231;on &#224; ce que celui-ci s&#8217;ajuste le plus pr&#233;cis&#233;ment possible aux modes de navigation, de recherche et d&#8217;approche du texte appropri&#233;s &#224; la fois au corpus et au public vis&#233;. De plus, cerner les attentes et les besoins des utilisateurs, tout comme les satisfaire gr&#226;ce &#224; la technologie, impose une mani&#232;re diff&#233;rente d&#8217;appr&#233;hender le travail d&#8217;&#233;dition critique. Celui-ci devient beaucoup plus collaboratif et engage des acteurs tr&#232;s divers. D&#8217;ailleurs, le travail collaboratif est l&#8217;un des piliers m&#233;thodologiques des Humanit&#233;s num&#233;riques au sein desquelles s&#8217;inscrivent les &#233;ditions critiques num&#233;riques.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<fn id="n1"><p>Lorsque nous employons l&#8217;expression &#171; &#233;dition num&#233;rique &#187;, nous le faisons en lieu et place de l&#8217;expression &#171; &#233;dition critique num&#233;rique &#187;, dans un souci d&#8217;all&#232;gement s&#233;mantique. De la m&#234;me mani&#232;re, le terme &#171; &#233;diteur &#187; employ&#233; seul renvoie &#224; l&#8217;expression &#171; &#233;diteur scientifique &#187; d&#8217;une &#233;dition critique et n&#8217;&#233;voque pas le responsable d&#8217;une maison d&#8217;&#233;dition ou d&#8217;une collection.</p></fn>
<fn id="n2"><p>Pour entrer plus pr&#233;cis&#233;ment dans les m&#233;thodologies en vigueur dans le domaine philologique, nous renvoyons aux ouvrages <italic>Conseils pour l&#8217;&#233;dition des textes m&#233;di&#233;vaux</italic> de P. Bourgain et F. Vielliard (<xref ref-type="bibr" rid="B2">2002</xref>), <italic>Les Mots de l&#8217;&#233;dition de textes</italic> de F. Duval (<xref ref-type="bibr" rid="B5">2015</xref>), <italic>Scholarly Editing : A Guide to Research</italic>, sous la direction de D.C. Greetham (<xref ref-type="bibr" rid="B8">1997</xref>), <italic>Ars edendi : introduction pratique &#224; l&#8217;&#233;dition des textes latins du Moyen &#194;ge</italic> de R.B.C Huygens (<xref ref-type="bibr" rid="B10">2001</xref>) et <italic>L&#8217;&#233;dition critique des textes contemporains</italic> de C. Nougaret, E. Parinet et F. Clavaud (<xref ref-type="bibr" rid="B30">Nougaret et Parinet 2015</xref>).</p></fn>
<fn id="n3"><p>Dans une &#233;dition critique, l&#8217;apparat critique, dispos&#233; dans les notes de bas de page, rend compte, pour chaque lieu variant, des le&#231;ons pr&#233;sentes dans les manuscrits t&#233;moins que l&#8217;&#233;diteur n&#8217;a pas retenues pour &#233;tablir son texte.</p></fn>
<fn id="n4"><p>Terme utilis&#233; en philologie pour d&#233;signer &#171; ce qu&#8217;on peut lire dans un manuscrit &#224; un endroit donn&#233; &#187; (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Bourgain et Vielliard 2002, 213</xref>). Des le&#231;ons diff&#233;rentes sont appel&#233;es variantes.</p></fn>
<fn id="n5"><p>Nous donnons la liste compl&#232;te de notre corpus d&#8217;&#233;tude en bibliographie.</p></fn>
<fn id="n6"><p>Ainsi, dans son article &#171; Markup Technology and Textual Scholarship &#187;, Claus Huitfeldt (<xref ref-type="bibr" rid="B9">2014</xref>) rappelle la diversit&#233; des analyses des textes que permettent les outils techniques, d&#232;s lors que les corpus sont encod&#233;s selon des normes de balisage appropri&#233;es &#8211; comme l&#8217;est le XML/TEI : &#171; if the aim of preparing the edition is extended to include making it available for use with modern tools for search and retrieval, computer-assisted concordancing, collation, word-frequency counts, collocation analysis, linguistic or stylistic analysis, and so forth, then in practice there is no alternative to employing standards for generalized markup &#187; (158).</p></fn>
<fn id="n7"><p><italic>La vie de saint Alexis</italic> est un po&#232;me hagiographique du XI<sup>e</sup> si&#232;cle qu&#8217;a notamment &#233;dit&#233; Gaston Paris en suivant et en adaptant &#224; son texte la m&#233;thode des fautes communes, introduisant de ce fait en France la m&#233;thode philologique de Karl Lachmann. Le site Arlima (Archives de litt&#233;rature du Moyen &#194;ge) recense, &#224; l&#8217;adresse suivante, les &#233;ditions critiques et &#233;tudes monographiques consacr&#233;es &#224; ce texte m&#233;di&#233;val : <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://www.arlima.net/uz/vie_de_saint_alexis.html#">http://www.arlima.net/uz/vie_de_saint_alexis.html#</ext-link>.</p></fn>
<fn id="n8"><p>Dans <italic>Homermultitext</italic>, consacr&#233;e &#224; l&#8217;&#233;dition des textes d&#8217;Hom&#232;re, il est indiqu&#233; en page d&#8217;accueil : &#171; The Homer Multitext welcomes collaboration in the form of diplomatic editions, images of historical documents, and translations &#187; (<xref ref-type="bibr" rid="B25">Du&#233;, Ebbott, Blackwell, et Smith 2018</xref>). Cette invitation &#224; collaborer est suivie des coordonn&#233;es de deux responsables du projet.</p></fn>
<fn id="n9"><p>Cette &#233;dition lance un appel &#224; contribution dans la section &#171; Espace p&#233;dagogique &#187; de leur application.</p></fn>
<fn id="n10"><p>Les &#233;diteurs indiquent ainsi : &#171; You can use this form to contribute an annotation to or a query about the selected passage. Your contribution will be sent to the editor for review, and will subsequently appear together with your contact details as part of the existing commentary. All contributions are covered under the <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication License v1.0</ext-link>. Please note that the form will only be submitted to the editor if all required fields are filled in. <italic>Thank you</italic> for your contribution! &#187;.</p></fn>
</fn-group>
<sec>
<title>D&#233;claration de conflit d&#8217;int&#233;r&#234;ts</title>
<p>Les auteurs d&#233;clarent l&#8217;absence d&#8217;un conflit d&#8217;int&#233;r&#234;ts.</p>
</sec>
<ref-list>
<title>R&#233;f&#233;rences</title>
<ref id="B1"><label>1</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Apollon</surname>, <given-names>Daniel</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Claire</given-names> <surname>B&#233;lisle</surname></string-name>, et <string-name><given-names>Philippe</given-names> <surname>R&#233;gnier</surname></string-name>. <year>2014</year>. <source>Digital Critical Editions</source>. <publisher-loc>Urbana</publisher-loc> : <publisher-name>University of Illinois Press</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.5406/illinois/9780252038402.001.0001</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B2"><label>2</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Bourgain</surname>, <given-names>Pascale</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Fran&#231;oise</given-names> <surname>Vielliard</surname></string-name>. <year>2002</year>. <source>Conseils pour l&#8217;&#233;dition des textes m&#233;di&#233;vaux. Fascicule 3: Textes litt&#233;raires</source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc> : <publisher-name>&#201;cole nationale des chartes</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B3"><label>3</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Driscoll</surname>, <given-names>Matthew James</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Elena</given-names> <surname>Pierazzo</surname></string-name>, &#233;diteurs. <year>2016</year>. <source>Digital Scholarly Editing: Theories and Practices</source>. <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc> : <publisher-name>Open Book Publishers</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.11647/OBP.0095</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B4"><label>4</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Drucker</surname>, <given-names>Johanna</given-names></string-name>. <year>2016</year>. <chapter-title>&#8220;Graphical Approaches to the Digital Humanities.&#8221;</chapter-title> Dans <source>A New Companion to Digital Humanities</source>, <fpage>238</fpage>&#8211;<lpage>50</lpage>. <publisher-loc>Chichester</publisher-loc> : <publisher-name>John Wiley &amp; Sons</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9781118680605.ch17</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B5"><label>5</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Duval</surname>, <given-names>Fr&#233;d&#233;ric</given-names></string-name>. <year>2015</year>. <source>Les mots de l&#8217;&#233;dition de textes</source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc> : <publisher-name>&#201;cole des Chartes</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B6"><label>6</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Febvre</surname>, <given-names>Lucien</given-names></string-name>. <year>1944</year>. <source>Amour sacr&#233;, amour profane</source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc> : <publisher-name>Gallimard</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B7"><label>7</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Flanders</surname>, <given-names>Julia</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Fotis</given-names> <surname>Jannidis</surname></string-name>. <year>2016</year>. <chapter-title>&#171; Data Modeling &#187;</chapter-title>. Dans <source>A New Companion to Digital Humanities</source>, <fpage>229</fpage>&#8211;<lpage>37</lpage>. <publisher-loc>Chichester</publisher-loc> : <publisher-name>John Wiley &amp; Sons</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9781118680605.ch16</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B8"><label>8</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Greetham</surname>, <given-names>D. C.</given-names></string-name> <year>1997</year>. <source>Scholarly Editing: A Guide to Research</source>. <publisher-loc>New York</publisher-loc> : <publisher-name>Modern Language Association of America</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B9"><label>9</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Huitfeldt</surname>, <given-names>Claus</given-names></string-name>. <year>2014</year>. <chapter-title>&#8220;Markup Technology and Textual Scholarship.&#8221;</chapter-title> Dans <source>Digital Critical Editions</source>, <fpage>157</fpage>&#8211;<lpage>78</lpage>. <publisher-loc>Urbana</publisher-loc> : <publisher-name>University of Illinois Press</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B10"><label>10</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Huygens</surname>, <given-names>R. B. C.</given-names></string-name> <year>2001</year>. <chapter-title>Ars edendi : introduction pratique &#224; l&#8217;&#233;dition des textes latins du Moyen &#194;ge</chapter-title>. <publisher-loc>Turnhout</publisher-loc> : <publisher-name>Brepols</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B11"><label>11</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Maas</surname>, <given-names>Paul</given-names></string-name>. <year>1957</year>. <source>Textkritik</source>. <publisher-loc>Leipzig</publisher-loc> : <publisher-name>B. G. Teubner</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B12"><label>12</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>McGann</surname>, <given-names>Jerome</given-names></string-name>. <year>2016</year>. <chapter-title>&#8220;Marking Texts of Many Dimensions.&#8221;</chapter-title> In <source>A New Companion to Digital Humanities</source>, <fpage>358</fpage>&#8211;<lpage>76</lpage>. <publisher-loc>Chichester</publisher-loc> : <publisher-name>John Wiley &amp; Sons</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9781118680605.ch25</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B13"><label>13</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>M&#233;nard</surname>, <given-names>Philippe</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Jeanne-Marie</given-names> <surname>Boivin</surname></string-name>, <string-name><given-names>Laurence</given-names> <surname>Harf-Lancner</surname></string-name>, et <string-name><given-names>Laurence</given-names> <surname>Mathey-Maille</surname></string-name>. <year>2003</year>. <source>Le devisement du monde. Tome 2 : travers&#233;e de l&#8217;Afghanistan et entr&#233;e en Chine</source>. <publisher-loc>Gen&#232;ve</publisher-loc>: <publisher-name>Droz</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B14"><label>14</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Nougaret</surname>, <given-names>Christine</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>&#201;lisabeth</given-names> <surname>Parinet</surname></string-name>. <year>2015</year>. <source>L&#8217;&#233;dition critique des textes contemporains, XIXe&#8211;XXIe si&#232;cle</source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc> : <publisher-name>&#201;cole nationale des Chartes</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B15"><label>15</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Pierazzo</surname>, <given-names>Elena</given-names></string-name>. <year>2015</year>. <chapter-title>Digital scholarly editing: theories, models and methods</chapter-title>. <publisher-loc>Farnham</publisher-loc> : <publisher-name>Ashgate</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B16"><label>16</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Pressman</surname>, <given-names>Jessica</given-names></string-name>. <year>2014</year>. <chapter-title>&#8220;Old Media/New Media.&#8221;</chapter-title> Dans <source>Johns Hopkins Guide to Digital Media</source>, <fpage>365</fpage>&#8211;<lpage>7</lpage>. <publisher-loc>Baltimore</publisher-loc> : <publisher-name>The Johns Hopkins University Press</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B17"><label>17</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Sahle</surname>, <given-names>Patrick</given-names></string-name>. <year>2013</year>. <chapter-title>Digitale Editionsformen: zum Umgang mit der &#220;berlieferung unter den Bedingungen des Medienwandels</chapter-title>. <publisher-loc>Norderstedt</publisher-loc> : <publisher-name>BoD</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B18"><label>18</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Sahle</surname>, <given-names>Patrick</given-names></string-name>. <year>2016</year>. <chapter-title>&#8220;What is Scholarly Digital Edition?&#8221;</chapter-title> Dans <source>Digital scholarly editing: theories and practices</source>, <fpage>19</fpage>&#8211;<lpage>39</lpage>. <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc> : <publisher-name>Open Book Publishers</publisher-name>. <uri>http://books.openedition.org/obp/3397</uri>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.11647/OBP.0095.02</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B19"><label>19</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Terras</surname>, <given-names>Melissa M.</given-names></string-name> <year>2016</year>. <chapter-title>&#8220;Crowdsourcing in the Digital Humanities.&#8221;</chapter-title> Dans <source>A New Companion to Digital Humanities</source>, <fpage>420</fpage>&#8211;<lpage>38</lpage>. <publisher-loc>Chichester</publisher-loc> : <publisher-name>John Wiley &amp; Sons</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9781118680605.ch29</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B20"><label>20</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Vanhoutte</surname>, <given-names>Edward</given-names></string-name>. <year>2010</year>. <chapter-title>&#8220;Defining electronic editions: a historical and functional perspective.&#8221;</chapter-title> Dans <source>Text and Genre in Reconstruction. Effects of Digitalization on Ideas, Behaviours, Products and Institutions</source>, <fpage>119</fpage>&#8211;<lpage>44</lpage>. <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc> : <publisher-name>Open Book Publishers</publisher-name>. <uri>http://books.openedition.org/obp/654</uri>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.11647/OBP.0008.05</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref-list>
<title>Liste des &#233;ditions num&#233;riques cit&#233;es en exemple</title>
<ref id="B21"><label>21</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Ainsworth</surname>, <given-names>Peter</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Godfried</given-names> <surname>Croenen</surname></string-name>. <year>2013</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition des <italic>Chroniques</italic> de Froissart.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://hrionline.ac.uk/onlinefroissart/index.jsp</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B22"><label>22</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Biet</surname>, <given-names>Christian</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Jeffrey</given-names> <surname>Ravel</surname></string-name>. <year>2015</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition des registres de la Com&#233;die fran&#231;aise.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://cfregisters.org/fr</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B23"><label>23</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Clavaud</surname>, <given-names>Florence</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Olivier</given-names> <surname>Guyotjeannin</surname></string-name>. <year>2010</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition du <italic>Cartulaire blanc</italic> de Saint-Denis.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://saint-denis.enc.sorbonne.fr</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B24"><label>24</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Curry</surname>, <given-names>Anne</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Fr&#233;d&#233;ric</given-names> <surname>Boutoulle</surname></string-name>. <year>2014</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition des <italic>R&#244;les gascons</italic>.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.gasconrolls.org</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B25"><label>25</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Du&#233;</surname>, <given-names>Casey</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Mary</given-names> <surname>Ebbott</surname></string-name>, <string-name><given-names>Christopher</given-names> <surname>Blackwell</surname></string-name>, et <string-name><given-names>Neel</given-names> <surname>Smith</surname></string-name>. <year>2018</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition de l&#8217;&#339;uvre d&#8217;Hom&#232;re.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.homermultitext.org/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B26"><label>26</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Foys</surname>, <given-names>Martin</given-names></string-name>. <year>2013</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition de la tapisserie de Bayeux.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.sd-editions.com/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B27"><label>27</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Guyotjeannin</surname>, <given-names>Olivier</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Serge</given-names> <surname>Lusignan</surname></string-name>. <year>2005</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition du <italic>Formulaire d&#8217;Odart Morchesne</italic>.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://elec.enc.sorbonne.fr/morchesne/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B28"><label>28</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Huber</surname>, <given-names>Alexander</given-names></string-name>. <year>2019</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition de l&#8217;&#339;uvre de Thomas Gray.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.thomasgray.org</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B29"><label>29</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Myers</surname>, <given-names>Victoria</given-names></string-name>, <string-name><given-names>David</given-names> <surname>O&#8217;Shaughnessy</surname></string-name>, et <string-name><given-names>Mark</given-names> <surname>Philp</surname></string-name>. <year>2010</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition du journal de William Godwin.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://godwindiary.bodleian.ox.ac.uk/index2.html</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B30"><label>30</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Nougaret</surname>, <given-names>Christine</given-names></string-name>, et <string-name><given-names>Florence</given-names> <surname>Clavaud</surname></string-name>. <year>2015</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition des carnets de prison d&#8217;Henri Delescluze.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://elec.enc.sorbonne.fr/delescluze/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B31"><label>31</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Rosselli del Turco</surname>, <given-names>Roberto</given-names></string-name>. <year>2014</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition du <italic>Livre de Verceil</italic>.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://vbd.humnet.unipi.it/beta/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B32"><label>32</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Sahle</surname>, <given-names>Patrick</given-names></string-name>. <year>2019</year>. <article-title>&#8220;R&#233;pertoire des &#233;ditions num&#233;riques.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.digitale-edition.de</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B33"><label>33</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Schacht</surname>, <given-names>Paul</given-names></string-name>. <year>2019</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition de l&#8217;&#339;uvre <italic>Walden</italic> de Thoreau.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.digitalthoreau.org/fluid-text/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B34"><label>34</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Shaw</surname>, <given-names>Prue</given-names></string-name>. <year>2009</year>. <article-title>&#8220;&#201;dition de la <italic>Monarchie</italic> de Dante.&#8221;</article-title> Consult&#233; le 21 mai 2019. <uri>http://www.sd-editions.com</uri>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</ref-list>
</back>
</article>